Moser ChroMini Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Tondeuses à cheveux Moser ChroMini. Moser ChroMini Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 74
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Type 1591
Operating Instructions
Cordless Hair Trimmer
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
/jointfilesconvert/245132/bg
ru
uk
el
ar
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 73 74

Résumé du contenu

Page 1 - Cordless Hair Trimmer

Type 1591Operating InstructionsCordless Hair Trimmerdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar

Page 2

10ENGLISHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Never insert or allow objects to fall into the openings of the appliance.· Only use and store

Page 3

11ENGLISHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarCleaning and Care· Do not immerse the appliance in water!· After each use, remove the attachmen

Page 4

12FRANÇAISdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarDésignation des élémentsA Tête de coupeB Interrupteur marche/arrêtC Témoin de chargeD Socle

Page 5

13FRANÇAISdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Ne chargez pas et ne stockez pas un appareil avec un câble vrillé ou pincé.· N’introduisez j

Page 6

14FRANÇAISdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarNettoyage et entretien· Ne plongez pas l’appareil dans l’eau.· Après chaque utilisation, retir

Page 7

15ITALIANOdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarDenominazione dei componentiA Testina di taglioB Interruttore On/OffC Indicatore di caricaD

Page 8

16ITALIANOdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Tenere il cavo dell’alimentazione e l’apparecchio lontani da superfici calde.· Non ricaricar

Page 9

17ITALIANOdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarPulizia e cura· Non immergere l’apparecchio in acqua!· Dopo ogni utilizzo, togliere il pettine

Page 10

18ESPAÑOLdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarComponentesA Cabezal de corteB Interruptor de conexión/desconexiónC Indicador de cargaD Carga

Page 11

19ESPAÑOLdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· No cargue ni guarde el aparato con el cable torcido o aplastado.· No introduzca ni deje caer

Page 12 - FRANÇAIS

Gebrauchsanweisung – Akku-HaarschneidemaschinedeOperating Instructions – Cordless Hair TrimmerenMode d’emploi – Tondeuse à cheveux à batteriefrIstruzi

Page 13

20ESPAÑOLdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarLimpieza y mantenimiento· No sumerja el aparato en agua.· Después de cada uso, desmonte el pein

Page 14

21PORTUGUÊSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarDesignação das peçasA Conjunto de lâminasB Interruptor de ligar e desligarC Indicador de car

Page 15 - ITALIANO

22PORTUGUÊSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Utilizar e guardar o aparelho apenas em lugares secos.· Nunca utilizar o aparelho em zonas

Page 16

23PORTUGUÊSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarLimpeza e manutenção· Não mergulhar o aparelho na água!· Após cada utilização retirar o pente

Page 17

24NEDERLANDSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarBenaming van de onderdelenA SnijkopB Aan-/uitschakelaarC OplaadindicatieD OplaadstandaardE

Page 18

25NEDERLANDSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· De stroomkabel en het apparaat moeten verwijderd worden gehouden van hete oppervlakken.· H

Page 19

26NEDERLANDSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarReiniging en onderhoud· Het apparaat mag niet in water worden ondergedompeld!· Telkens na he

Page 20

27SVENSKAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarKomponenternas beteckningA KlippsatsB StrömbrytareC LaddningsindikatorD LaddningsställE Ladd

Page 21 - PORTUGUÊS

28SVENSKAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Använd inte apparaten i utrymmen där aerosol(spray)produkter används, eller där syre frigörs.·

Page 22

29SVENSKAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Klippsatsen kan rengöras med en hygienspray, best. nr 4005-7051. Använd enbart detta rengörin

Page 24 - NEDERLANDS

30NORSKdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarBetegnelse på deleneA KnivsettB På-/Av-bryterC LadeindikatorD LadestativE LadestativkontaktF

Page 25

31NORSKdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Stikk aldri gjenstander inn i åpningene i apparatet eller la gjenstander falle inn i dem.· Appa

Page 26

32NORSKdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Knivsettet kan rengjøres med en hygienespray, best.-nr. 4005-7051. Bruk kun dette rengjøringsmi

Page 27

33SUOMIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarOsien kuvausA LeikkuusarjaB Päälle-/poiskytkinC Latauksen tarkkailuvaloD LatausalustaE Latausa

Page 28

34SUOMIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Välttyäksesi loukkaantumisilta älä koskaan käytä laitetta sen leikkuupään ollessa vioittunut.·

Page 29

35SUOMIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Hyvän ja pitkään kestävän leikkuutehon säilyttämiseksi on tärkeää, että leikkuusarja öljytään us

Page 30

36TÜRKÇEdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarParçaların TanımıA Kesme takımıB Açma/Kapama şalteriC Şarj göstergesiD Şarj bloğuE Şarj bloğu

Page 31

37TÜRKÇEdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Şarj edilmesi mümkün olmayan pilleri kullanmayın. Bataryaların sadece müşteri servis mer-kezimi

Page 32

38TÜRKÇEdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Cihazın kesme performansının iyi ve kalıcı olması için kesme takımının sık sık yağlanması gerek

Page 33

39POLSKIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarOpis częściA NóżB Włącznik/wyłącznikC Wskaźnik naładowaniaD Baza ładującaE Gniazdo bazy ładuj

Page 34

4521ba6ba4ba3baba

Page 35

40POLSKIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Nie ładować lub przechowywać urządzenia z przekręconym lub zagiętym kablem.· Nie wkładać jakic

Page 36

41POLSKIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarCzyszczenie i pielęgnacja· Nie zanurzać urządzenia w wodzie!· Po każdym użytkowaniu należy zdjąć

Page 37

42ČEŠTINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarOznačení dílůA Střihací blokB Tlačítko pro zapnutí/vypnutíC Kontrolka nabíjeníD Nabíjecí stoj

Page 38

43ČEŠTINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Přístroj používejte a skladujte pouze v suchých místnostech.· Nikdy nepoužívejte přístroj v p

Page 39

44ČEŠTINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Střihací blok je možné čistit hygienickým sprejem, obj. č. 4005-7051. Používejte výhradně ten

Page 40

45SLOVENČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarOznačenie dielovA Strihací blokB Zapínač/vypínačC Indikátor nabíjaniaD Nabíjací stojanE Z

Page 41

46SLOVENČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Kvôli ochrane pred poraneniami nikdy nepoužívajte prístroj, keď je poškodený strihací blok.

Page 42

47SLOVENČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Pre dobrý a dlho trvajúci strihací výkon je dôležité strihací blok často olejovať (obr. 7).

Page 43

48MAGYARdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarAz alkatrészek megnevezéseA VágófejB Be-/kikapcsolóC TöltéskijelzőD TöltőtalpE A töltőtalp cs

Page 44

49MAGYARdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· A villamos kábel és a készülék forró felületektől távol tartandó.· A készüléket nem szabad elc

Page 46

50MAGYARdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarTisztítás és ápolás· A készüléket nem szabad vízbe meríteni!· Minden egyes használatot követően

Page 47

51SLOVENŠČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarOpis delovA Strižni nastavekB Stikalo za vklop / izklopC Prikaz polnjenjaD Stojalo za pol

Page 48

52SLOVENŠČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Zaradi zaščite pred poškodbami nikoli ne uporabljajte aparata s poškodovanim strižnim nast

Page 49

53SLOVENŠČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Strižni nastavek lahko očistite s higienskim razpršilom št. nar. 4005-7051. Uporabljajte

Page 50

54ROMÂNĂdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarDenumirea componentelorA Set de lameB Întrerupător pornit/opritC Indicator de încărcare D Supo

Page 51 - SLOVENŠČINA

55ROMÂNĂdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Nu folosiţi niciodată aparatul în medii în care se folosesc aerosoli (spray-uri) sau în care se

Page 52

56ROMÂNĂdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarCurăţare şi îngrijire· Nu scufundaţi aparatul în apă!· După fiecare folosire, înlăturaţi blocul

Page 53

57БЪЛГАРСКИdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarОписание на частитеA НожчетаB Бутон за включване/изключванеC Показание на зарежданетоD Стой

Page 54

58БЪЛГАРСКИdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Уредът да не се зарежда или съхранява с усукан или прегънат захранващ кабел.· Да не се вкар

Page 55

59БЪЛГАРСКИdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarПочистване и поддръжка· Уредът да не се потапя във вода!· След всяко ползване да се смъква пр

Page 56

6DEUTSCHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarBezeichnung der TeileA SchneidsatzB Ein-/AusschalterC LadeanzeigeD LadeständerE Ladeständerbu

Page 57 - БЪЛГАРСКИ

60РУССКИЙdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarОбозначение деталейA Блок ножейB ВыключательC Индикатор зарядкиD Подставка для зарядкиE Гнез

Page 58

61РУССКИЙdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Не допускайте соприкосновения прибора и сетевого кабеля с горячими поверхностями.· Не храните

Page 59

62РУССКИЙdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarЧистка и уход.· Не допускайте соприкосновения прибора с водой!· После каждого использования сни

Page 60

63УКРАЇНСЬКАdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarПозначення деталейA Ножовий блокB ВимикачC Індикатор заряджанняD Зарядна підставкаE Гнізд

Page 61

64УКРАЇНСЬКАdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Тримайте електричний кабель і пристрій якнайдалі від гарячих поверхонь.· Не зберігайте і н

Page 62

65УКРАЇНСЬКАdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarЧищення та догляд· Не занурюйте пристрій у воду!· Після кожного використання знімайте гребін

Page 63 - УКРАЇНСЬКА

66ΕΛΛΗΝΙΚΑdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarΠεριγραφή των εξαρτημάτωνA Μονάδα κοπήςB Διακόπτης ON/OFFC Ένδειξη φόρτισηςD Συσκευή φόρτιση

Page 64

67ΕΛΛΗΝΙΚΑdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή, εάν δεν λειτουργεί σύμφωνα με τον προβλεπόμενο τρόπο, έχει υπο

Page 65

68ΕΛΛΗΝΙΚΑdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarΤοποθέτηση / αφαίρεση της προσαρτώμενης χτένας· Σπρώξτε την προσαρτώμενη χτένα προς την κατεύθυ

Page 66 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

69ΕΛΛΗΝΙΚΑdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarΑπόρριψη στις χώρες εκτός ΕΕ· Παρακαλούμε να απορρίπτετε τη συσκευή μετά το πέρας της διάρκειας

Page 67

7DEUTSCHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Das Stromkabel und das Gerät von heißen Oberflächen fernhalten.· Das Gerät nicht mit verdrehte

Page 68

70deenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ – ﺟﻬﺎﺯ ﺣﻼﻗﺔ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻜﻮﻧﺔAﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮBﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑCﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦD

Page 69

71deenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ – ﺟﻬﺎﺯ ﺣﻼﻗﺔ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻜﻮﻧﺔAﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮBﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑCﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦD

Page 70

72deenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ – ﺟﻬﺎﺯ ﺣﻼﻗﺔ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻜﻮﻧﺔAﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮBﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/ﺇﻳﻘﺎﻑCﻣﺆﺷﺮ ﺍﻟﺸﺤﻦD

Page 72

1591-1321 · 12/2012

Page 73

8DEUTSCHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarReinigung und Pflege· Das Gerät nicht in Wasser tauchen!· Nach jedem Gebrauch den Kammaufsatz ab

Page 74 - 1591-1321 · 12/2012

9ENGLISHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarDescription of partsA Blade setB On/off switchC Charging indicatorD Charging standE Charging

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire