Type 1871Operating InstructionsCord/Cordless Hair Clipperdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar
10ENGLISHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarDescription of partsA Blade setB On/off switchC Battery power indicatorD Appliance socketE C
11ENGLISHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· To prevent injuries, never use the appliance if the blade set is damaged.· Do not use disposa
12ENGLISHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· When the speed of the battery audibly begins to slow down, the battery has a remaining capac-i
13ENGLISHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarShould the sensor system recognise such a situation, an acoustic signal will sound and the LED di
14FRANÇAISdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarDésignation des élémentsA Tête de coupe B Interrupteur marche/arrêt C Indicateur de charg
15FRANÇAISdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Utilisez et rangez l’appareil uniquement dans des endroits secs.· N’utilisez jamais l’appare
16FRANÇAISdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Lorsque la batterie est complètement chargée, l’appareil peut être utilisé jusqu’à 100 minut
17FRANÇAISdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarSystème de détection automatiqueAfin de garantir une grande durée de vie à votre nouvelle tondeu
18ITALIANOdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarDenominazione dei componentiA Testina di taglio B Interruttore On/Off C Indicatore della
19ITALIANOdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Usare e conservare l’apparecchio solo in ambienti asciutti.· Non utilizzare mai l’apparecchi
Gebrauchsanweisung – Netz-/Akku-HaarschneidemaschinedeOperating Instructions – Cord/Cordless Hair ClipperenMode d’emploi – Tondeuse à cheveux batterie
20ITALIANOdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Se la batteria è completamente carica, l’apparecchio ha un’autonomia d’uso fino a 100 minuti
21ITALIANOdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarSistema di sensori automaticiOnde assicurare al vostro nuovo tagliacapelli un’ottima durata nel
22ESPAÑOLdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarComponentesA Cabezal de corte B Interruptor de conexión/desconexión C Indicador de capacid
23ESPAÑOLdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (sprays) o en los que se
24ESPAÑOLdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarFuncionamiento con batería· Encienda el aparato (fig. 2a) y apáguelo después de utilizarlo (fig
25ESPAÑOLdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarSistema sensor automáticoPara garantizar una larga vida útil de su máquina de corte de pelo nueva
26PORTUGUÊSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarDesignação das peçasA Conjunto de lâminas B Interruptor de ligar e desligar C Indicador
27PORTUGUÊSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossóis (sprays)
28PORTUGUÊSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Ao ouvir as rotações do aparelho diminuírem, o acumulador possui uma capacidade residual de
29PORTUGUÊSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarSistema de sensor automáticoPara garantir que a sua nova máquina para corte de cabelo tenha uma
3> 80%40 - 20%80 - 60%20 - 0%60 - 40%ABCEFGCIKDHJLM
30NEDERLANDSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarA Snijkop B Aan-/uitschakelaar C Capaciteitsweergave D Apparaatbus E Oplaadstandaard
31NEDERLANDSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Het apparaat mag nooit worden gebruikt in een omgeving waar producten uit spuitbussen wor-d
32NEDERLANDSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Als de accu leeg is, schakelt het apparaat automatisch uit.· Tip: Bij onvoldoende onderhou
33NEDERLANDSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarMocht het sensorsysteem een dergelijke situatie constateren, dan weerklinkt er na het uitschak
34SVENSKAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarKomponenternas beteckningA Klippsats B Strömbrytare C Kapacitetsindikator D Apparatens utt
35SVENSKAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Använd inte engångsbatterier. De uppladdningsbara batterierna får endast bytas ut på vårt serv
36SVENSKAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarInställning av klipplängdenFrån den integrerade klipplängdsinställningen i klippsatsen kan klippl
37SVENSKAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarByte av klippsatsen· Slå av apparaten med strömbrytaren (figur 2b).· Ta bort klippsatsen genom
38NORSKdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarBetegnelse på deleneA Knivsett B På-/Av-bryter C Kapasitetsindikator D Apparatkontakt E La
39NORSKdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Du må aldri bruke apparatet i omgivelser hvor det blir brukt aerosol-produkter (sprayprodukter),
443521babaab6ba415ba
40NORSKdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Maskinen slår seg automatisk av når batteriet er tomt.· Merk: Ved utilstrekkelig stell av knivs
41NORSKdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Slå apparatet av med På-/Av bryteren (fig. 2b).· Ta av distansekammen og knivsettet og rengjør
42SUOMIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarOsien kuvausA Leikkuusarja B Päälle-/poiskytkin C Kapasiteettinäyttö D Laitteen pistorasia
43SUOMIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Ennen ensimmäistä käyttökertaa laitteen akkua on ladattava 2,5 tuntia.· Laite on suojaeristetty
44SUOMIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarLeikkaaminen kampapäiden kanssaLaitetta voidaan käyttää myös kampapäiden kanssa. Ilmoitetun leikkau
45SUOMIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarLeikkuusarjan vaihtaminen· Kytke laite pois päältä (kuva 2b) päälle-/pois-kytkimellä. · Leikkuusa
46TÜRKÇEdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarParçaların TanımıA Kesme takımı B Açma/Kapama şalteri C Kapasite göstergesi D Şarj duyu
47TÜRKÇEdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· İlk kullanım öncesi cihazın yaklaşık 2,5 saat şarj edilmesi gerekir.· Cihaz, koruyucu izolâsyo
48TÜRKÇEdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarTarak Adaptörleri İle KesmeCihaz bir tarak adaptörü ile de çalıştırılabilir. Belirtilen kesme uzun
49TÜRKÇEdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarKesme Takımının Değiştirilmesi· Açma/Kapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2b).· Kesme takımı,
57 891110
50POLSKIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarOpis częściA Nóż B Włącznik/wyłącznik C Wskaźnik naładowania akumulatora D Gniazdo urząd
51POLSKIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Nie wkładać jakichkolwiek przedmiotów w otwory urządzenia i nie dopuścić do dostania się ich do
52POLSKIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarPraca z zasilaniem akumulatorowym· Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika zał./wył. (rys. 2a)
53POLSKIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarAutomatyczny system czujnikówAby zapewnić długi okres użytkowania nowo nabytej maszynki do strzyże
54ČEŠTINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarOznačení dílůA Střihací blok B Tlačítko pro zapnutí/vypnutí C Indikace kapacity D Zdířk
55ČEŠTINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Nepoužívejte baterie na jedno použití. Akumulátory si nechávejte vyměňovat výhradně v servis-n
56ČEŠTINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarStříhání s hřebenovými nástavciPřístroj můžete také používat s hřebenovými nástavci. K dosažení u
57ČEŠTINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarVýměna střihacího bloku· Vypněte přístroj tlačítkem pro zapnutí/vypnutí (obr. 2b).· Střihací bl
58SLOVENČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarOznačenie dielovA Strihací blok B Zapínač/vypínač C Indikátor kapacity D Zdierka prí
59SLOVENČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Nepoužívajte žiadne jednorazové batérie. Akumulátory nechávajte vymieňať výlučne v servis-n
6DEUTSCHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarBezeichnung der TeileA Schneidsatz B Ein-/Ausschalter C Kapazitätsanzeige D Gerätebuchse E
60SLOVENČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarPrestavovanie dĺžky strihaniaCez prestavovanie dĺžky strihania integrované v strihacom bloku s
61SLOVENČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Vyberte hrebeňový nadstavec a strihací blok a s čistiacou kefkou vyčistite otvor telesa a s
62MAGYARdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarAz alkatrészek megnevezéseA Vágófej B Be-/kikapcsoló C Kapacitáskijelző D A készülék csatl
63MAGYARdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· A készüléket semmiképpen sem szabad olyan környezetben használni, amelyben aeroszolos termékeke
64MAGYARdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarAkkumulátoros üzem· Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsolóval (a 2. ábrán „a” betűvel jelölv
65MAGYARdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarAutomatikus érzékelő rendszerAz újonnan vásárolt hajvágó gép hosszú élettartamának biztosítása érd
66SLOVENŠČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarOpis delovA Strižni nastavek B Stikalo za vklop / izklop C Prikaz napolnjenosti D V
67SLOVENŠČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Ne uporabljajte baterij za enkratno uporabo. Akumulatorje naj vam zamenjajo izključno v se
68SLOVENŠČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarNastavitev dolžine striženjaS pripomočkom za nastavitev dolžine striženja, ki je vgrajen v st
69SLOVENŠČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarZamenjava strižnega nastavka· S stikalom za vklop / izklop izklopite aparat (sl. 2b).· Stri
7DEUTSCHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Das Gerät niemals in Umgebungen benutzen, in denen Aerosol- (Spray-) Produkte verwendet werden,
70ROMÂNĂdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarDenumirea componentelorA Set de lame B Întrerupător pornit/oprit C Indicator de capacitate
71ROMÂNĂdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Pentru a vă feri de rănire, nu folosiţi niciodată aparatul dacă setul de lame este deteriorat.·
72ROMÂNĂdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarReglarea lungimii de tăiereDispozitivul de reglare a lungimii de tăiere integrat în setul de cuţit
73ROMÂNĂdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Deconectaţi aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit (fig. 2b).· Detaşaţi blocul de piepteni
74БЪЛГАРСКИdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarОписание на частитеA Ножчета B Бутон за включване/изключване C Показание на капацитета D
75БЪЛГАРСКИdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Да не се ползват батерии за еднократна употреба. Акумулаторите да се подменят в цен-търа за
76БЪЛГАРСКИdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· При изразходван акумулатор машинката се самоизключва.· Указание: При недостатъчна грижа за
77БЪЛГАРСКИdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarПреди отново да се ползва уредът, настоятелно се препоръчва да почистите и смажете уреда. За це
78РУССКИЙdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarОбозначение деталейA Блок ножей B Выключатель C Индикатор зарядки D Гнездо прибора E
79РУССКИЙdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Используйте и храните прибор только в сухих помещениях.· Никогда не используйте прибор, если
8DEUTSCHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Bei voll geladenem Akku kann das Gerät bis zu 100 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden.
80РУССКИЙdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· При полностью заряженном аккумуляторе прибором можно пользоваться без подключе-ния к сети в т
81РУССКИЙdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarАвтоматическая сенсорная системаДля обеспечения длительного срока службы приобретенной Вами машин
82УКРАЇНСЬКАdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarПозначення деталейA Ножовий блок B Вимикач C Індикатор потужності D Гніздо пристрою
83УКРАЇНСЬКАdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Не зберігайте і не заряджайте пристрій з перекрученим або перегнутим кабелем.· Не вставляй
84УКРАЇНСЬКАdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarВикористання у режимі живлення від акумулятора· За допомогою вимикача увімкніть (мал. 2а), а
85УКРАЇНСЬКАdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarАвтоматична система датчиківЩоб забезпечити тривалий термін служби новопридбаної машинки для с
86ΕΛΛΗΝΙΚΑdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarΠεριγραφή των εξαρτημάτωνA Μονάδα κοπής B Διακόπτης ON/OFF C Ένδειξη στάθμης φόρτισης D Υπ
87ΕΛΛΗΝΙΚΑdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Μη φορτίζετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή με το καλώδιο στριμμένο ή τσακισμένο.· Μην εισάγετε ή
88ΕΛΛΗΝΙΚΑdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarΛειτουργία με μπαταρία· Με το διακόπτη ON / OFF θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (εικ. 2a) και
89ΕΛΛΗΝΙΚΑdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarΑυτόματο σύστημα ανίχνευσηςΓια να εξασφαλίσετε ότι η κουρευτική μηχανή που μόλις αποκτήσατε θα έ
9DEUTSCHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarAutomatisches SensorsystemUm eine lange Lebensdauer Ihrer neu erworbenen Haarschneidemaschine zu g
90deenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ – ﺟﻬﺎﺯ ﳊﻼﻗﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻜﻮﻧﺔAﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮBﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/
91deenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ – ﺟﻬﺎﺯ ﳊﻼﻗﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻜﻮﻧﺔAﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮBﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/
92deenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ – ﺟﻬﺎﺯ ﳊﻼﻗﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻜﻮﻧﺔAﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮBﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/
93deenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ – ﺟﻬﺎﺯ ﳊﻼﻗﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻜﻮﻧﺔAﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮBﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/
941871-1743 · 12/2012
Commentaires sur ces manuels