Moser ChromStyle Instructions d'exploitation

Naviguer en ligne ou télécharger Instructions d'exploitation pour Tondeuses à cheveux Moser ChromStyle. Moser ChromStyle Manuel d'utilisatio

  • Télécharger
  • Ajouter à mon manuel
  • Imprimer
  • Page
    / 94
  • Table des matières
  • MARQUE LIVRES
  • Noté. / 5. Basé sur avis des utilisateurs
Vue de la page 0
Type 1871
Operating Instructions
Cord/Cordless Hair Clipper
de
en
fr
it
es
pt
nl
sv
no
fi
tr
pl
cs
sk
hu
sl
ro
/jointfilesconvert/228653/bg
ru
uk
el
ar
Vue de la page 0
1 2 3 4 5 6 ... 93 94

Résumé du contenu

Page 1 - Cord/Cordless Hair Clipper

Type 1871Operating InstructionsCord/Cordless Hair Clipperdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar

Page 2 - 7935-1854

10ENGLISHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarDescription of partsA Blade setB On/off switchC Battery power indicatorD Appliance socketE C

Page 3

11ENGLISHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· To prevent injuries, never use the appliance if the blade set is damaged.· Do not use disposa

Page 4

12ENGLISHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· When the speed of the battery audibly begins to slow down, the battery has a remaining capac-i

Page 5

13ENGLISHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarShould the sensor system recognise such a situation, an acoustic signal will sound and the LED di

Page 6

14FRANÇAISdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarDésignation des élémentsA Tête de coupe B Interrupteur marche/arrêt C Indicateur de charg

Page 7

15FRANÇAISdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Utilisez et rangez l’appareil uniquement dans des endroits secs.· N’utilisez jamais l’appare

Page 8

16FRANÇAISdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Lorsque la batterie est complètement chargée, l’appareil peut être utilisé jusqu’à 100 minut

Page 9

17FRANÇAISdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarSystème de détection automatiqueAfin de garantir une grande durée de vie à votre nouvelle tondeu

Page 10

18ITALIANOdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarDenominazione dei componentiA Testina di taglio B Interruttore On/Off C Indicatore della

Page 11

19ITALIANOdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Usare e conservare l’apparecchio solo in ambienti asciutti.· Non utilizzare mai l’apparecchi

Page 12

Gebrauchsanweisung – Netz-/Akku-HaarschneidemaschinedeOperating Instructions – Cord/Cordless Hair ClipperenMode d’emploi – Tondeuse à cheveux batterie

Page 13

20ITALIANOdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Se la batteria è completamente carica, l’apparecchio ha un’autonomia d’uso fino a 100 minuti

Page 14 - FRANÇAIS

21ITALIANOdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarSistema di sensori automaticiOnde assicurare al vostro nuovo tagliacapelli un’ottima durata nel

Page 15

22ESPAÑOLdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarComponentesA Cabezal de corte B Interruptor de conexión/desconexión C Indicador de capacid

Page 16

23ESPAÑOLdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· No utilice nunca el aparato en entornos en los que se usen aerosoles (sprays) o en los que se

Page 17

24ESPAÑOLdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarFuncionamiento con batería· Encienda el aparato (fig. 2a) y apáguelo después de utilizarlo (fig

Page 18 - ITALIANO

25ESPAÑOLdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarSistema sensor automáticoPara garantizar una larga vida útil de su máquina de corte de pelo nueva

Page 19

26PORTUGUÊSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarDesignação das peçasA Conjunto de lâminas B Interruptor de ligar e desligar C Indicador

Page 20

27PORTUGUÊSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Nunca utilizar o aparelho em zonas em que tenham sido utilizados produtos aerossóis (sprays)

Page 21

28PORTUGUÊSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Ao ouvir as rotações do aparelho diminuírem, o acumulador possui uma capacidade residual de

Page 22

29PORTUGUÊSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarSistema de sensor automáticoPara garantir que a sua nova máquina para corte de cabelo tenha uma

Page 23

3> 80%40 - 20%80 - 60%20 - 0%60 - 40%ABCEFGCIKDHJLM

Page 24

30NEDERLANDSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarA Snijkop B Aan-/uitschakelaar C Capaciteitsweergave D Apparaatbus E Oplaadstandaard

Page 25

31NEDERLANDSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Het apparaat mag nooit worden gebruikt in een omgeving waar producten uit spuitbussen wor-d

Page 26 - PORTUGUÊS

32NEDERLANDSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Als de accu leeg is, schakelt het apparaat automatisch uit.· Tip: Bij onvoldoende onderhou

Page 27

33NEDERLANDSdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarMocht het sensorsysteem een dergelijke situatie constateren, dan weerklinkt er na het uitschak

Page 28

34SVENSKAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarKomponenternas beteckningA Klippsats B Strömbrytare C Kapacitetsindikator D Apparatens utt

Page 29

35SVENSKAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Använd inte engångsbatterier. De uppladdningsbara batterierna får endast bytas ut på vårt serv

Page 30 - NEDERLANDS

36SVENSKAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarInställning av klipplängdenFrån den integrerade klipplängdsinställningen i klippsatsen kan klippl

Page 31

37SVENSKAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarByte av klippsatsen· Slå av apparaten med strömbrytaren (figur 2b).· Ta bort klippsatsen genom

Page 32

38NORSKdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarBetegnelse på deleneA Knivsett B På-/Av-bryter C Kapasitetsindikator D Apparatkontakt E La

Page 33

39NORSKdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Du må aldri bruke apparatet i omgivelser hvor det blir brukt aerosol-produkter (sprayprodukter),

Page 34

443521babaab6ba415ba

Page 35

40NORSKdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Maskinen slår seg automatisk av når batteriet er tomt.· Merk: Ved utilstrekkelig stell av knivs

Page 36

41NORSKdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Slå apparatet av med På-/Av bryteren (fig. 2b).· Ta av distansekammen og knivsettet og rengjør

Page 37

42SUOMIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarOsien kuvausA Leikkuusarja B Päälle-/poiskytkin C Kapasiteettinäyttö D Laitteen pistorasia

Page 38

43SUOMIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Ennen ensimmäistä käyttökertaa laitteen akkua on ladattava 2,5 tuntia.· Laite on suojaeristetty

Page 39

44SUOMIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarLeikkaaminen kampapäiden kanssaLaitetta voidaan käyttää myös kampapäiden kanssa. Ilmoitetun leikkau

Page 40

45SUOMIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarLeikkuusarjan vaihtaminen· Kytke laite pois päältä (kuva 2b) päälle-/pois-kytkimellä. · Leikkuusa

Page 41

46TÜRKÇEdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarParçaların TanımıA Kesme takımı B Açma/Kapama şalteri C Kapasite göstergesi D Şarj duyu

Page 42

47TÜRKÇEdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· İlk kullanım öncesi cihazın yaklaşık 2,5 saat şarj edilmesi gerekir.· Cihaz, koruyucu izolâsyo

Page 43

48TÜRKÇEdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarTarak Adaptörleri İle KesmeCihaz bir tarak adaptörü ile de çalıştırılabilir. Belirtilen kesme uzun

Page 44

49TÜRKÇEdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarKesme Takımının Değiştirilmesi· Açma/Kapama şalteriyle cihazı kapatın (Şekil 2b).· Kesme takımı,

Page 45

57 891110

Page 46

50POLSKIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarOpis częściA Nóż B Włącznik/wyłącznik C Wskaźnik naładowania akumulatora D Gniazdo urząd

Page 47

51POLSKIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Nie wkładać jakichkolwiek przedmiotów w otwory urządzenia i nie dopuścić do dostania się ich do

Page 48

52POLSKIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarPraca z zasilaniem akumulatorowym· Włączyć urządzenie za pomocą przełącznika zał./wył. (rys. 2a)

Page 49

53POLSKIdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarAutomatyczny system czujnikówAby zapewnić długi okres użytkowania nowo nabytej maszynki do strzyże

Page 50

54ČEŠTINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarOznačení dílůA Střihací blok B Tlačítko pro zapnutí/vypnutí C Indikace kapacity D Zdířk

Page 51

55ČEŠTINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Nepoužívejte baterie na jedno použití. Akumulátory si nechávejte vyměňovat výhradně v servis-n

Page 52

56ČEŠTINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarStříhání s hřebenovými nástavciPřístroj můžete také používat s hřebenovými nástavci. K dosažení u

Page 53

57ČEŠTINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarVýměna střihacího bloku· Vypněte přístroj tlačítkem pro zapnutí/vypnutí (obr. 2b).· Střihací bl

Page 54

58SLOVENČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarOznačenie dielovA Strihací blok B Zapínač/vypínač C Indikátor kapacity D Zdierka prí

Page 55

59SLOVENČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Nepoužívajte žiadne jednorazové batérie. Akumulátory nechávajte vymieňať výlučne v servis-n

Page 56

6DEUTSCHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarBezeichnung der TeileA Schneidsatz B Ein-/Ausschalter C Kapazitätsanzeige D Gerätebuchse E

Page 57

60SLOVENČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarPrestavovanie dĺžky strihaniaCez prestavovanie dĺžky strihania integrované v strihacom bloku s

Page 58 - SLOVENČINA

61SLOVENČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Vyberte hrebeňový nadstavec a strihací blok a s čistiacou kefkou vyčistite otvor telesa a s

Page 59

62MAGYARdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarAz alkatrészek megnevezéseA Vágófej B Be-/kikapcsoló C Kapacitáskijelző D A készülék csatl

Page 60

63MAGYARdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· A készüléket semmiképpen sem szabad olyan környezetben használni, amelyben aeroszolos termékeke

Page 61

64MAGYARdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarAkkumulátoros üzem· Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsolóval (a 2. ábrán „a” betűvel jelölv

Page 62

65MAGYARdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarAutomatikus érzékelő rendszerAz újonnan vásárolt hajvágó gép hosszú élettartamának biztosítása érd

Page 63

66SLOVENŠČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarOpis delovA Strižni nastavek B Stikalo za vklop / izklop C Prikaz napolnjenosti D V

Page 64

67SLOVENŠČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Ne uporabljajte baterij za enkratno uporabo. Akumulatorje naj vam zamenjajo izključno v se

Page 65

68SLOVENŠČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarNastavitev dolžine striženjaS pripomočkom za nastavitev dolžine striženja, ki je vgrajen v st

Page 66 - SLOVENŠČINA

69SLOVENŠČINAdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarZamenjava strižnega nastavka· S stikalom za vklop / izklop izklopite aparat (sl. 2b).· Stri

Page 67

7DEUTSCHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Das Gerät niemals in Umgebungen benutzen, in denen Aerosol- (Spray-) Produkte verwendet werden,

Page 68

70ROMÂNĂdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarDenumirea componentelorA Set de lame B Întrerupător pornit/oprit C Indicator de capacitate

Page 69

71ROMÂNĂdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Pentru a vă feri de rănire, nu folosiţi niciodată aparatul dacă setul de lame este deteriorat.·

Page 70

72ROMÂNĂdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarReglarea lungimii de tăiereDispozitivul de reglare a lungimii de tăiere integrat în setul de cuţit

Page 71

73ROMÂNĂdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Deconectaţi aparatul de la întrerupătorul pornit/oprit (fig. 2b).· Detaşaţi blocul de piepteni

Page 72

74БЪЛГАРСКИdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarОписание на частитеA Ножчета B Бутон за включване/изключване C Показание на капацитета D

Page 73

75БЪЛГАРСКИdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Да не се ползват батерии за еднократна употреба. Акумулаторите да се подменят в цен-търа за

Page 74 - БЪЛГАРСКИ

76БЪЛГАРСКИdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· При изразходван акумулатор машинката се самоизключва.· Указание: При недостатъчна грижа за

Page 75

77БЪЛГАРСКИdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarПреди отново да се ползва уредът, настоятелно се препоръчва да почистите и смажете уреда. За це

Page 76

78РУССКИЙdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarОбозначение деталейA Блок ножей B Выключатель C Индикатор зарядки D Гнездо прибора E

Page 77

79РУССКИЙdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Используйте и храните прибор только в сухих помещениях.· Никогда не используйте прибор, если

Page 78

8DEUTSCHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Bei voll geladenem Akku kann das Gerät bis zu 100 Minuten ohne Netzanschluss betrieben werden.

Page 79

80РУССКИЙdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· При полностью заряженном аккумуляторе прибором можно пользоваться без подключе-ния к сети в т

Page 80

81РУССКИЙdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarАвтоматическая сенсорная системаДля обеспечения длительного срока службы приобретенной Вами машин

Page 81 - Чистка и уход

82УКРАЇНСЬКАdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarПозначення деталейA Ножовий блок B Вимикач C Індикатор потужності D Гніздо пристрою

Page 82 - УКРАЇНСЬКА

83УКРАЇНСЬКАdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Не зберігайте і не заряджайте пристрій з перекрученим або перегнутим кабелем.· Не вставляй

Page 83

84УКРАЇНСЬКАdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarВикористання у режимі живлення від акумулятора· За допомогою вимикача увімкніть (мал. 2а), а

Page 84

85УКРАЇНСЬКАdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarАвтоматична система датчиківЩоб забезпечити тривалий термін служби новопридбаної машинки для с

Page 85

86ΕΛΛΗΝΙΚΑdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarΠεριγραφή των εξαρτημάτωνA Μονάδα κοπής B Διακόπτης ON/OFF C Ένδειξη στάθμης φόρτισης D Υπ

Page 86 - ΕΛΛΗΝΙΚΑ

87ΕΛΛΗΝΙΚΑdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelar· Μη φορτίζετε ή αποθηκεύετε τη συσκευή με το καλώδιο στριμμένο ή τσακισμένο.· Μην εισάγετε ή

Page 87

88ΕΛΛΗΝΙΚΑdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarΛειτουργία με μπαταρία· Με το διακόπτη ON / OFF θέτετε τη συσκευή σε λειτουργία (εικ. 2a) και

Page 88

89ΕΛΛΗΝΙΚΑdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarΑυτόματο σύστημα ανίχνευσηςΓια να εξασφαλίσετε ότι η κουρευτική μηχανή που μόλις αποκτήσατε θα έ

Page 89

9DEUTSCHdeenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarAutomatisches SensorsystemUm eine lange Lebensdauer Ihrer neu erworbenen Haarschneidemaschine zu g

Page 90

90deenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ – ﺟﻬﺎﺯ ﳊﻼﻗﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻜﻮﻧﺔAﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮBﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/

Page 91

91deenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ – ﺟﻬﺎﺯ ﳊﻼﻗﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻜﻮﻧﺔAﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮBﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/

Page 92

92deenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ – ﺟﻬﺎﺯ ﳊﻼﻗﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻜﻮﻧﺔAﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮBﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/

Page 93

93deenfritesptnlsvnofitrplcsskhuslrobgruukelarﺗﻌﻠﻴﻤﺎﺕ ﺍﻻﺳﺘﻌﻤﺎﻝ – ﺟﻬﺎﺯ ﳊﻼﻗﺔ ﺍﻟﺸﻌﺮ ﻳﻌﻤﻞ ﺑﺎﻟﺒﻄﺎﺭﻳﺔ ﻭ ﺍﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺀ ﺃﺳﻤﺎﺀ ﺍﻷﺟﺰﺍﺀ ﺍﳌﻜﻮﻧﺔAﺷﻔﺮﺓ ﻗﺺ ﺍﻟﺸﻌﺮBﺯﺭ ﺗﺸﻐﻴﻞ/

Page 94 - 1871-1743 · 12/2012

941871-1743 · 12/2012

Commentaires sur ces manuels

Pas de commentaire